В Калининградской области завершился второй этап проекта по дополнительному обучению русскому языку детей мигрантов. Его реализация стала возможна при грантовой поддержке Правительства Калининградской области. Инициатор и руководитель проекта – общественный деятель Карен Суджян. В 2019 году он впервые презентовал идею по языковой и социокультурной адаптации детей переселенцев.
«Проблему языковой адаптации детей, для которых русский язык неродной, обозначили их родители – мигранты, переехавшие в Калининградскую область, – рассказывает Карен Суджян. – В школах с русским языком обучения этим детям сложнее выстраивать отношения с ровесниками, усваивать учебный материал. Родители вынуждены обращаться за помощью к репетиторам, однако такая возможность есть далеко не у каждого, особенно, если мы говорим о трудовых мигрантах. Я выступил с идеей организовать в школах дополнительные уроки по русскому языку для таких ребят и в региональном министерстве образования ее поддержали. Таким образом, в 2019 году на базе средней общеобразовательной школы № 50 имени М.А. Булатова было положено начало проекту. Результаты оказались успешными – более 20 школьников существенно подтянули свои знания по русскому языку. В 2021 году, при грантовой поддержке Правительства Калининградской области проект был продолжен и даже расширен. В нем были задействованы уже три школы».
Дети обучались в привычных для них условиях – в родных учебных заведениях, со своими преподавателями, чтобы среда была не новой, а знакомой и комфортной. Занятия проводились один раз в неделю.
Второй этап проекта позволил учить русскому на дополнительных занятиях более 80 учащихся в трех городских школах – № 31, 38 и 50, а педагогам, задействованным в работе, повысить квалификацию в преподавании русского языка как иностранного, что подтверждено соответствующими сертификатами.
«Наша школа стала первой в проекте», — рассказывает директор СОШ № 50 имени М.А. Булатова, заслуженный учитель России Валентина Гулидова. – У нас обучаются дети, для которых русский язык не является родным. Более того, мамы некоторых учащихся не знают русского, а значит, общение дома происходит на родном языке. В рамках проекта, нами была подготовлена и утверждена специальная программа обучения, проведена беседа с родителями, три педагога сформировали группы детей по возрастному критерию, после чего начались занятия.
Отдельно хотелось бы отметить, что проект Карена Суджяна «Языковая и социокультурная адаптация детей мигрантов в образовательных учреждениях» имеет важное сплачивающее условие – обучаться русскому языку в рамках проекта могли дети самых разных национальностей, без деления на диаспоры.
Ребятам очень важно хорошо владеть русским языком для общения с ровесниками и преподавателями, для успешного обучения. Недопонял условие математической задачи – не сумел решить ее, так ведь?
Результатами дополнительных уроков остались довольны все – и дети, и родители, и педагоги. Наша школа приняла участие и во втором этапе проекта».
«Предложений по проекту звучит много, в том числе о необходимости его продолжения, увеличении количества часов занятий. Если мы придем к тому, что проект нужно развивать дальше, мы будем работать в этом направлении. Важно, чтобы дети, откуда бы они к нам не приехали, полноценно общались друг с другом в школе и вне ее стен. Не чувствовали себя на обочине жизни по причине того, что их родители решили сменить место жительства, а принимали в ней активное участие. В ином случае, замкнутость и недопонимание из-за незнания языка, могут породить негативные последствия», — резюмировал Карен Суджян.